Armée de terre - traduction vers russe
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Armée de terre - traduction vers russe


сухопутные войска         
  • 166}}</ref>
  • Сухопутных войск Российской Федерации]]
  • сухопутных войск Российской Федерации]].
  • Условный «флаг» Сухопутных войск ВС СССР
  • ВС СССР]], [[1981]] г.
  • Офицер лейб-гвардии Семёновского полка с 1700 по 1720 год
РОД ВООРУЖЁННЫХ СИЛ, СФОКУСИРОВАННЫХ ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ НА СУХОПУТНЫХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ
Постоянная армия; Сухопутные силы; Сухопутные войска ВС СССР; Сухопутная сила; Наземные войска; Войска сухопутные; Сухопутные вооружённые силы
armée de terre, forces terrestres
сухопутные силы         
  • 166}}</ref>
  • Сухопутных войск Российской Федерации]]
  • сухопутных войск Российской Федерации]].
  • Условный «флаг» Сухопутных войск ВС СССР
  • ВС СССР]], [[1981]] г.
  • Офицер лейб-гвардии Семёновского полка с 1700 по 1720 год
РОД ВООРУЖЁННЫХ СИЛ, СФОКУСИРОВАННЫХ ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ НА СУХОПУТНЫХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ
Постоянная армия; Сухопутные силы; Сухопутные войска ВС СССР; Сухопутная сила; Наземные войска; Войска сухопутные; Сухопутные вооружённые силы
Armée de terre, forces terrestres
E.M.A.T.      
= état-major de l'Armée de terre

Définition

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipédia

Armée de terre
L’armée de terre, la force terrestre, les forces terrestres du terme anglais « » (ou de l'équivalent du mot « armée » dans la langue concernée, par exemple ) est abusive car elle crée une ambiguïté avec le fait que le mot « armée » peut désigner l'ensemble des Forces armées d’une nation donnée ; dans les armées de langue anglaise ou de la langue concernée, « » (ou par exemple « ») correspond en fait à une « armée de terre » (selon l'acception habituelle en France), ce qui est par exemple constaté dans les appellations « US Army » ou « British Army » ou encore « Exército Português » . Ce type d’appellation est dû à une conservation du terme historique « » (ou avec l'exemple du portugais « ») qui correspondait à l'ensemble des forces armées d’une nation à une époque où l’armée de l'air n'existait pas en tant qu'armée indépendante dans la nation en question : voir à ce propos l’exemple de la United States Air Force qui faisait partie de l'